miércoles, 6 de julio de 2011

Muerte de Dido

El contratenor Andreas Scholl y el famoso lamento de Dido. Existen otras versiones tal vez tan buenas, pero ninguna mejor. El libreto de la ópera de Purcell está inspirado en La Eneida. Pero la Reina abandonada muere con rencor en la versión virgiliana, mientras que las palabras de Nahum Tate insinúan un perdón final. ¿Cuál de las dos fue la verdadera Dido?

«Así, así me place bajar a las sombras.
Que devore este fuego con sus ojos desde alta mar el troyano
cruel y se lleve consigo la maldición de mi muerte»

(Eneida, Libro IV)

«When I am laid, am laid in earth,
May my wrongs create
No trouble, no trouble in thy breast;
Remember me, remember me
But ah! forget my fate»
(Dido y Eneas)

video